7~8人分のラムレッグを買ったので、ローストにしました。
今日は骨付きのままだったので、お持ち帰りがちょっぴり重かったのですけれども、我が家ではこの量でも難なく平らげてしまうのでダイジョーブ。
しかしながら、パプリカ(巨大赤ピーマンです)も4つ持っていたので、かなり嵩みました。
付け合わせは、そのパプリカロースト(一緒にKとお買い物に行くと、何故かいつも赤パプリカを数個買いたがります)、紫キャベツのビネガー煮込み(これは私が食べたかった)、きのこのアリオリ(大量にきのこも買ったので)、苺のスコーン(デザート兼、主食)でした。
読んでくださって有難うございます!!
2つのランキングに参加しています。とても励みになりますので、下のケーキの画像をポチッと大胆にクリックして頂けると嬉しいです。
(太っ腹な方はお手数ですが両方押してくださると、更にブログを充実させる気満々にもなります!!)
He comprado una pata de cordero para unas 7 u 8 personas.
La de hoy estaba con el hueso juntos, así que, pesaba bastante. Encima, he traído 4 pimientos. (Es que a K le gusta mucho meter pimientos rojos en la cesta.)
Para el acompañimiento, he asado esos pimientos, setas ali oli, repollo morado cocido que me apetecía, y scorn de fresas.
La pata estaba muy buena.
Sí te ha gustado este artículo de hoy, por favor, pulsa enla foto del pastel de arriba. Así me sube el rango y me va a animar. ¡Muchas gracias!